1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,505 --> 00:00:13,810
TOEI COMPANY, LTD. Presents

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:02:18,971 --> 00:02:21,065
Hello, this is Sasaki prep school.

5
00:02:21,673 --> 00:02:24,040
Do you want to talk with an office
manager? One moment, please.

6
00:02:24,042 --> 00:02:29,174
When you take innocent girls
to a hotel, they act scared.

7
00:02:29,181 --> 00:02:31,677
They don't even want to come
in to a room... what a trouble...

8
00:02:31,683 --> 00:02:32,949
Just ask her to make tea first.

9
00:02:32,951 --> 00:02:34,219
Is Yumiko at work?

10
00:02:34,219 --> 00:02:37,621
You shouldn't work at the
school for over 5 years.

11
00:02:37,623 --> 00:02:39,023
First of all, you get
paid too much.

12
00:02:39,024 --> 00:02:40,993
Acquaintance?

13
00:02:40,993 --> 00:02:43,019
That's Dash.

14
00:02:45,998 --> 00:02:47,967
Cast

15
00:02:48,000 --> 00:02:50,231
TANAKA Misako

16
00:02:51,737 --> 00:02:55,230
ASAOKA Yukiji

17
00:02:55,240 --> 00:02:57,869
ISHIDA Eri
KOSAKA Kazuya

18
00:02:59,211 --> 00:03:07,017
U-A=J, you can apply numbers
to this equation.

19
00:03:07,019 --> 00:03:10,649
How long does it take to get to Waseda?

20
00:03:10,656 --> 00:03:12,584
By the way do you want to go
on a 100-kilo hike?

21
00:03:12,591 --> 00:03:14,389
Let's repeat.

22
00:03:17,663 --> 00:03:19,996
Can I borrow your Russian
notebook?

23
00:03:19,998 --> 00:03:21,728
I have to go to a reception
tonight so I will be late.

24
00:03:21,733 --> 00:03:27,764
50 years from now, I'll be 70
years old, you'll be...

25
00:03:34,780 --> 00:03:38,512
KAGA Mariko

26
00:03:38,517 --> 00:03:40,713
YAMAZAKI Tsutomu

27
00:03:44,690 --> 00:03:47,990
Directed by
FUJITA Toshiya

28
00:03:51,096 --> 00:04:01,095
The Unspoiled Diamond

29
00:04:08,981 --> 00:04:15,080
He often visited his former
students after their graduation.

30
00:04:15,087 --> 00:04:23,791
I heard a rumor that he took
care of them very well...

31
00:04:23,795 --> 00:04:25,320
Don't worry. This is a
women's university.

32
00:04:25,330 --> 00:04:33,966
...she passed an exam to be a
flight attendant.

33
00:04:33,972 --> 00:04:40,378
She uses language skills at
work. At school, she was a

34
00:04:40,379 --> 00:04:45,545
bright individual but she grew
to be an even better person.

35
00:04:45,550 --> 00:04:48,384
She was a career-oriented woman.

36
00:04:48,387 --> 00:04:54,850
It's too bad I have
to say this in past tense.

37
00:04:54,860 --> 00:05:02,028
But, after meeting
her husband today,

38
00:05:02,034 --> 00:05:05,436
I understand why she wants to
leave her career.

39
00:05:05,437 --> 00:05:13,243
I'm happy to know he is a kind
and open-minded person.

40
00:05:21,520 --> 00:05:31,519
We'd like Yoko to be happy
forever. Congratulations!

41
00:05:53,185 --> 00:06:03,084
Nakayama's brother-in-law
Mimura, will give a speech.

42
00:06:03,095 --> 00:06:05,587
Since his parents passed away
when he was young,

43
00:06:05,597 --> 00:06:13,004
his brother is like his parent.
He is also a mentor at work.

44
00:06:22,214 --> 00:06:24,615
My name is Mimura.

45
00:06:27,619 --> 00:06:37,618
When I married my wife,
Nakamura was still in school.

46
00:06:42,134 --> 00:06:46,504
Are you Mr. Mimura's wife?

47
00:06:47,506 --> 00:06:51,876
Yes, I am. Have we met?

48
00:06:51,877 --> 00:06:58,511
My name is Koshiya. I work
with both of them at the school.

49
00:06:58,517 --> 00:07:01,646
Are you a student?

50
00:07:01,653 --> 00:07:11,652
Now he works as a translator
and works at a prep school.

51
00:07:15,300 --> 00:07:20,329
I wanted to say hello to you.

52
00:07:20,338 --> 00:07:23,604
It's nice to meet you.

53
00:07:23,608 --> 00:07:30,071
Having a family will give more
reasons to be successful.

54
00:07:30,081 --> 00:07:36,180
Congratulations, Nakayama.

55
00:07:42,561 --> 00:07:45,087
Thank you very much.

56
00:07:45,096 --> 00:07:47,691
Dear...

57
00:07:47,699 --> 00:07:52,797
Congratulations.

58
00:07:58,443 --> 00:08:04,474
The next speech will be from
the father of the bride.

59
00:08:04,483 --> 00:08:05,815
Hi, what's happening?

60
00:08:05,817 --> 00:08:07,683
What?

61
00:08:07,686 --> 00:08:09,746
What are you doing here?

62
00:08:09,754 --> 00:08:12,383
I came to see what the wife
looks like.

63
00:08:12,390 --> 00:08:14,586
Why did you want to see
Nakayama's wife?

64
00:08:14,593 --> 00:08:16,789
No, I came to see your wife.

65
00:08:16,795 --> 00:08:18,093
What?

66
00:08:30,809 --> 00:08:35,474
That's all. I'm leaving now.

67
00:08:48,393 --> 00:08:50,294
Please take your mom home.

68
00:08:50,295 --> 00:08:52,355
Dad, where are you going?

69
00:08:52,364 --> 00:08:56,995
Shuji, Congratulations.
I'm happy for him.

70
00:10:08,139 --> 00:10:11,303
I wanted to see what your wife
looks like.

71
00:10:11,309 --> 00:10:14,006
You had a disguise?

72
00:10:14,713 --> 00:10:19,742
I wasn't sure it's worth
seeing or not.

73
00:10:19,751 --> 00:10:24,280
Of course, it's not worth it!

74
00:10:24,289 --> 00:10:28,192
Here are your glasses... what's
your schedule tomorrow?

75
00:10:28,193 --> 00:10:31,652
I only have a Russian exam.

76
00:10:31,663 --> 00:10:34,724
I have a class at 10:00 so
I'll come here by 9:30.

77
00:10:48,079 --> 00:10:51,447
Good morning.

78
00:10:51,449 --> 00:10:53,714
Do you want some coffee?

79
00:10:53,718 --> 00:10:56,153
Yes, please. This is for you.

80
00:10:56,154 --> 00:10:58,646
Wow, isn't it expensive?

81
00:11:02,093 --> 00:11:04,688
I don't know... 26,200 yen.

82
00:12:55,406 --> 00:12:58,865
I should get a teaching
certificate, shouldn't I?

83
00:12:58,877 --> 00:13:00,845
Hmm...

84
00:13:00,845 --> 00:13:05,715
It's hard to get a job even if you
have a 4-year degree...

85
00:13:05,717 --> 00:13:09,017
I agree.

86
00:13:09,854 --> 00:13:13,518
I wonder if there's a nice man
out there...

87
00:13:13,525 --> 00:13:16,757
This is my treat.

88
00:13:19,063 --> 00:13:23,763
It was nice to see you at the
reception. What are you doing?

89
00:13:23,768 --> 00:13:26,363
I'm studying for my work.

90
00:13:26,371 --> 00:13:29,398
Do you know if they have any
openings at school?

91
00:13:29,407 --> 00:13:31,603
I'm not sure.
I got a referral, so...

92
00:13:31,609 --> 00:13:35,637
Yeah, you have a connection.
You are lucky.

93
00:13:35,647 --> 00:13:39,982
Don't make it sound easy.
He is respective at work.

94
00:13:39,984 --> 00:13:41,816
I should find someone like him.

95
00:13:41,820 --> 00:13:44,415
Someone like him?

96
00:13:44,422 --> 00:13:46,550
Nekomiya, did they say OK?

97
00:13:46,558 --> 00:13:50,325
No, they didn't. I'm not as
popular as you...

98
00:13:51,329 --> 00:13:54,925
Wow, you eat a lot.

99
00:13:54,933 --> 00:13:58,700
Look how healthy I look.

100
00:13:58,703 --> 00:14:02,470
It's scary...

101
00:14:03,741 --> 00:14:06,267
Be serious.

102
00:14:10,181 --> 00:14:12,150
Hmm.

103
00:14:20,825 --> 00:14:23,385
I better go now.

104
00:14:23,394 --> 00:14:24,692
Do you have a date
with him now?

105
00:14:24,696 --> 00:14:28,633
No, I'm going to work.

106
00:14:32,003 --> 00:14:34,404
Thank you.

107
00:14:35,874 --> 00:14:39,208
You're so naive, Nekomiya.

108
00:14:52,957 --> 00:14:58,089
Excuse me, where should I take
this form?

109
00:14:58,096 --> 00:15:02,431
It's for the liberal arts courses?
Please go to this line.

110
00:15:02,433 --> 00:15:04,664
Thank you very much.

111
00:15:11,009 --> 00:15:12,602
Good morning.

112
00:15:16,114 --> 00:15:17,582
Good morning.

113
00:15:22,220 --> 00:15:23,415
Sensei.

114
00:15:27,825 --> 00:15:30,385
This is the exam and
answer sheet.

115
00:15:30,395 --> 00:15:31,920
Thank you.

116
00:15:31,930 --> 00:15:35,526
This is a reference note and
helpful guides.

117
00:15:35,533 --> 00:15:40,665
They're about auxiliary verbs.
All three are in the future tense.

118
00:15:40,672 --> 00:15:46,475
These problems are made to
trick students.

119
00:15:46,477 --> 00:15:47,968
I see.

120
00:15:52,684 --> 00:15:55,381
It's interesting...

121
00:15:55,386 --> 00:15:57,252
Please submit it to
the office manager.

122
00:15:57,255 --> 00:15:59,315
OK.

123
00:16:04,595 --> 00:16:05,824
Hello.

124
00:16:07,732 --> 00:16:09,325
This is for you. Thank you.

125
00:16:11,669 --> 00:16:13,103
Certainly.

126
00:16:59,484 --> 00:17:06,584
A metaphoric preface doesn't
reflect the writer's true feelings.

127
00:17:17,935 --> 00:17:22,031
How about tautology?

128
00:17:22,040 --> 00:17:27,445
My hidden I've is too much to
bear, that I still love her.

129
00:17:27,445 --> 00:17:30,210
His love for her is just
unbearable.

130
00:17:30,214 --> 00:17:32,877
This is an expression of
his true feelings.

131
00:17:35,920 --> 00:17:41,018
The use of the previous phase
in this poetry

132
00:17:41,025 --> 00:17:46,521
emphasizes his true feelings.

133
00:17:46,531 --> 00:17:51,469
Metaphoric prefaces omit the
writer's true feelings.

134
00:17:51,469 --> 00:17:55,372
The entire poetry reflects the
writer's feelings,

135
00:17:55,373 --> 00:17:57,842
however, omits other elements.

136
00:18:03,514 --> 00:18:10,751
I am sorry. I can't use the
phone at work to call you.

137
00:18:10,755 --> 00:18:18,356
What? Never mind. You're at
the bar, aren't you?

138
00:18:20,364 --> 00:18:22,959
I didn't know you could yell
and get angry, too.

139
00:18:22,967 --> 00:18:30,238
Are you a student in my class?
You caught me...

140
00:18:30,241 --> 00:18:32,142
You said you have a mistress?

141
00:18:32,143 --> 00:18:34,908
Teachers are not perfect, either.
We could have mistresses...

142
00:18:34,912 --> 00:18:37,472
You better clean up
your reputation.

143
00:18:37,482 --> 00:18:41,510
OK.
I better behave now.

144
00:18:41,519 --> 00:18:43,351
Come with me.

145
00:18:46,591 --> 00:18:49,925
There are two types of women.
The ones who I want to have

146
00:18:49,927 --> 00:18:54,331
under my umbrella and the ones whom
I want to be under their umbrella.

147
00:18:54,999 --> 00:18:57,764
What's the difference?

148
00:18:57,768 --> 00:19:00,260
Anyone can have a woman.

149
00:19:00,271 --> 00:19:05,209
In order to get a woman, I need
to understand how she works.

150
00:19:05,209 --> 00:19:07,178
You want to be the one who
was chosen, don't you?

151
00:19:07,178 --> 00:19:09,545
Of course.

152
00:19:09,547 --> 00:19:11,709
You don't seem to know these
kind of things...

153
00:19:28,633 --> 00:19:30,693
Do you know him?

154
00:19:30,701 --> 00:19:35,435
He is the top in his class and wants
to enter Tokyo University.

155
00:19:35,840 --> 00:19:37,308
Thank you very much.

156
00:19:37,308 --> 00:19:41,302
Look, a normal person like him
has an umbrella.

157
00:19:41,312 --> 00:19:46,478
An ordinary person is boring.

158
00:19:46,484 --> 00:19:49,784
I have to explain everything to
a young person like you.

159
00:19:49,787 --> 00:19:52,552
I guess it takes time.

160
00:19:52,557 --> 00:19:55,288
Teach me something easy first.

161
00:19:55,293 --> 00:19:59,128
I will give you an intensive course.

162
00:19:59,130 --> 00:20:02,532
- Sake!
- OK.

163
00:20:15,913 --> 00:20:17,848
Are you sure about this?

164
00:20:17,848 --> 00:20:21,683
Yes.

165
00:20:21,686 --> 00:20:24,246
This is my mistress's place.

166
00:20:24,255 --> 00:20:28,420
Don't you want me
to meet her?

167
00:20:28,426 --> 00:20:36,732
You are strange...

168
00:20:43,074 --> 00:20:44,235
Be careful.

169
00:20:44,242 --> 00:20:45,835
OK.

170
00:20:51,415 --> 00:20:54,943
Where are we now?

171
00:20:54,952 --> 00:20:58,081
I told you we're going to my
mistress's condo.

172
00:20:58,089 --> 00:21:01,218
You told me you wanted to
see the place.

173
00:21:01,225 --> 00:21:03,091
Did I say that?

174
00:21:06,097 --> 00:21:09,226
Tell her that I was too drunk to
come home on my own

175
00:21:09,233 --> 00:21:12,931
and then ask me, "Isn't this
your house?" Ok?

176
00:21:13,938 --> 00:21:16,737
Don't you think it'd be strange
to say, "Isn't this your house?"

177
00:21:19,744 --> 00:21:21,838
Well, don't say anything
then...

178
00:21:32,623 --> 00:21:36,788
You never kissed before...?

179
00:21:36,794 --> 00:21:39,958
Of course, I have.

180
00:21:46,103 --> 00:21:52,043
Kiss me passionately...
turn me on...

181
00:22:02,553 --> 00:22:05,853
I'm not that bad though.

182
00:22:09,627 --> 00:22:11,892
Nice breeze.

183
00:22:15,466 --> 00:22:18,664
I painted this picture.

184
00:22:18,669 --> 00:22:20,763
Really?

185
00:22:20,771 --> 00:22:23,502
I gave the picture to her as
a gift 12 years ago.

186
00:22:23,507 --> 00:22:25,942
Hmm...

187
00:22:25,943 --> 00:22:29,072
I was teaching art classes
at that time.

188
00:22:29,080 --> 00:22:32,073
You taught art classes?

189
00:22:35,353 --> 00:22:37,652
Do you have something to eat?

190
00:22:37,655 --> 00:22:40,022
No, I don't.

191
00:22:48,466 --> 00:22:52,028
They're for my store.

192
00:22:52,036 --> 00:22:53,470
It must be difficult.

193
00:22:53,904 --> 00:22:54,769
Are you a student?

194
00:22:54,772 --> 00:22:57,901
Yes, I am. I didn't pass an
exam last year.

195
00:23:02,246 --> 00:23:05,739
When I take Mimura's classes,
I improve my skills.

196
00:23:05,750 --> 00:23:06,740
Is that so?

197
00:23:14,392 --> 00:23:20,229
You can't live without him, can you?

198
00:23:21,232 --> 00:23:25,727
I don't think they're life or
death issues.

199
00:23:25,736 --> 00:23:28,228
You are a fine woman.

200
00:23:28,239 --> 00:23:30,435
Well, you have something to eat.

201
00:23:49,827 --> 00:23:51,796
Do you want to eat this?

202
00:23:56,867 --> 00:23:58,495
Do want me to take you home?

203
00:23:58,502 --> 00:24:04,806
Since she took you home, she
can go home by herself.

204
00:24:04,809 --> 00:24:09,338
Yes, I can go home alone.

205
00:24:12,817 --> 00:24:20,520
Please don't bring a girl home
when you're drunk.

206
00:24:20,524 --> 00:24:24,620
Are you all right?
Can you go home alone?

207
00:24:27,064 --> 00:24:29,693
I'll take you home.

208
00:24:29,700 --> 00:24:35,332
No, you don't need to...
where is an elevator?

209
00:24:37,041 --> 00:24:39,237
Turn right.

210
00:24:55,559 --> 00:24:57,892
In 1929...

211
00:24:57,895 --> 00:25:07,894
From 1925, rationalization was
increased, unemployment rate

212
00:25:10,241 --> 00:25:14,679
was high, and people's
purchasing power decreased.

213
00:25:54,151 --> 00:25:58,919
I get paid 700,000 yen a month now.

214
00:26:03,260 --> 00:26:06,389
I'm done with my papers.
Give me half of yours now.

215
00:26:06,397 --> 00:26:07,888
Wow, you're fast.

216
00:26:08,432 --> 00:26:11,425
What do I spend my money on?

217
00:26:13,437 --> 00:26:20,071
Sake, women, and taxi fare.

218
00:26:20,077 --> 00:26:22,512
You think so?

219
00:26:25,082 --> 00:26:29,281
You better stop...
you know what...

220
00:26:34,592 --> 00:26:37,994
and drink sake less.

221
00:26:38,796 --> 00:26:41,664
I work for my sake.

222
00:26:41,665 --> 00:26:44,760
I can't help you
if that's the case...

223
00:26:44,768 --> 00:26:46,634
Are you tired?

224
00:26:46,637 --> 00:26:48,606
Yeah.

225
00:26:48,606 --> 00:26:50,404
I'm tired.
Please get ready for bed.

226
00:26:50,407 --> 00:26:52,239
OK.

227
00:27:22,940 --> 00:27:24,169
Come here.

228
00:28:31,809 --> 00:28:34,711
Wow, you have a scar here.

229
00:28:34,712 --> 00:28:42,142
Appendicitis. Doctors used to
cut an opening bigger. Look...

230
00:28:53,497 --> 00:28:57,593
How's her store?

231
00:28:57,601 --> 00:29:03,006
Your woman looks vividly
when she's at her shop.

232
00:29:03,006 --> 00:29:05,601
Did you go to her store?

233
00:29:05,609 --> 00:29:07,703
I just felt like looking...

234
00:29:09,713 --> 00:29:12,273
I'm not in love with her.

235
00:29:12,282 --> 00:29:15,275
What do you mean?

236
00:29:15,285 --> 00:29:19,780
It's been more than 10 years.
We're like husband and wife.

237
00:29:25,796 --> 00:29:28,027
How about me?

238
00:29:31,001 --> 00:29:32,970
You are precious to me.

239
00:31:02,359 --> 00:31:04,351
Excuse me, Sensei...

240
00:31:08,065 --> 00:31:11,365
How did it go?

241
00:31:11,668 --> 00:31:15,833
I passed the exam.

242
00:31:16,840 --> 00:31:19,207
Great!

243
00:31:21,245 --> 00:31:24,044
Drink some more.

244
00:31:24,047 --> 00:31:25,640
I can't drink any more.

245
00:31:25,649 --> 00:31:27,242
Are you sick?

246
00:31:27,251 --> 00:31:30,244
Why?

247
00:31:30,254 --> 00:31:35,625
If you can't drink, you must be
sick. You don't drink or smoke.

248
00:31:35,626 --> 00:31:38,619
Only sick people say "can't
drink." You know?

249
00:31:41,632 --> 00:31:45,091
Madam, please bring two
bottles of beer.

250
00:31:45,102 --> 00:31:48,266
If you are sick,
please don't drink.

251
00:31:48,272 --> 00:31:49,900
OK.

252
00:31:51,909 --> 00:31:57,610
I'll be responsible for
whatever happens to you.

253
00:32:03,053 --> 00:32:07,923
Why did you ask me out?

254
00:32:07,925 --> 00:32:10,759
No, I didn't ask you out.

255
00:32:19,937 --> 00:32:25,069
Human nature is mysterious.

256
00:32:25,075 --> 00:32:30,309
It's impossible to be any closer
than this.

257
00:32:31,315 --> 00:32:38,051
The most we'd connect is a few
inches, anyway.

258
00:32:45,062 --> 00:32:48,123
You're drunk, aren't you?

259
00:32:50,300 --> 00:32:54,829
You went to the restroom and
didn't come back for a while.

260
00:32:54,838 --> 00:32:58,331
I had to make sure you're all
right. You were on the floor.

261
00:32:58,976 --> 00:33:02,105
What are you talking about?

262
00:33:02,112 --> 00:33:07,244
I don't want to go home.
I love you, Sensei.

263
00:33:10,187 --> 00:33:15,285
Never mind. You were
sleeping safe and sound.

264
00:33:33,577 --> 00:33:36,479
Wow, this is beautiful.

265
00:33:36,480 --> 00:33:40,781
We use the best material
so it's expensive.

266
00:33:40,784 --> 00:33:41,717
The quality is excellent.

267
00:33:41,718 --> 00:33:42,651
How much is it?

268
00:33:42,652 --> 00:33:44,484
It is 483,000 yen.

269
00:33:44,488 --> 00:33:46,423
OK. I want to buy this one.

270
00:33:46,423 --> 00:33:49,951
Thank you. Where should we
deliver this furniture to?

271
00:33:49,960 --> 00:33:57,128
The address is 2-5-19
Yoyogi Shibuya

272
00:33:57,134 --> 00:33:58,727
at the Koshiya residence.

273
00:33:58,735 --> 00:34:02,365
2-5-19 is the Koshiya residence,
isn't it?

274
00:34:02,372 --> 00:34:05,171
Please wait for a few minutes.

275
00:34:08,178 --> 00:34:09,771
Let's buy a house just for
the two of us.

276
00:34:16,753 --> 00:34:17,550
Let's buy a house just for
the two of us.

277
00:34:18,955 --> 00:34:24,121
Let's buy a house. Let's buy a house.

278
00:34:53,490 --> 00:34:55,584
Here it is.

279
00:35:07,938 --> 00:35:09,406
You look good.

280
00:35:09,406 --> 00:35:11,432
Stop teasing.

281
00:35:24,754 --> 00:35:26,154
Hello.

282
00:35:31,128 --> 00:35:35,429
Welcome. Take your time.

283
00:35:38,268 --> 00:35:39,736
Do you know her?

284
00:35:39,736 --> 00:35:40,669
Dash.

285
00:35:40,670 --> 00:35:42,036
What?

286
00:35:45,876 --> 00:35:50,974
I was a cafeteria manager when
I was in the military.

287
00:35:51,181 --> 00:35:53,446
You weren't an executive?

288
00:35:55,051 --> 00:36:03,687
I had a good time. I wish you
were born 36 years earlier, too.

289
00:36:03,693 --> 00:36:05,753
You would have enjoyed it, too.

290
00:36:15,105 --> 00:36:18,371
That's like a legend in the book.

291
00:36:21,077 --> 00:36:24,570
No, I don't want to be with
the old man...

292
00:36:24,581 --> 00:36:27,915
Gosh, my daughter is
24 years old now.

293
00:36:37,827 --> 00:36:39,193
You are prettier.

294
00:36:44,167 --> 00:36:46,432
Compared to whom?

295
00:36:48,905 --> 00:36:52,069
You said "you are prettier",
didn't you?

296
00:36:52,075 --> 00:36:56,410
No, I didn't. Don't
misunderstand what I said.

297
00:37:25,275 --> 00:37:27,676
What are you doing?

298
00:37:27,677 --> 00:37:31,079
I'm writing a textbook for
a publisher.

299
00:37:31,081 --> 00:37:33,175
For which publisher?

300
00:37:33,183 --> 00:37:35,812
This is for Komeisha. Sensei
introduced me to the publisher.

301
00:37:35,819 --> 00:37:37,583
Mimura's referral?

302
00:37:40,056 --> 00:37:42,491
I think he is at Kawai prep
school now.

303
00:37:42,492 --> 00:37:44,256
OK.

304
00:37:49,299 --> 00:37:52,394
Koshiya.

305
00:37:52,402 --> 00:37:54,337
Please come with me.

306
00:38:00,043 --> 00:38:02,444
What are you thinking?

307
00:38:02,445 --> 00:38:04,311
What are you talking about?

308
00:38:04,314 --> 00:38:08,479
How long are you going to
continue the relationship?

309
00:38:12,155 --> 00:38:14,818
You think Mimura isn't serious
about me, don't you?

310
00:38:14,824 --> 00:38:16,315
Well...

311
00:38:16,693 --> 00:38:23,827
It must be hard to have a
brother-in-law like him.

312
00:38:23,833 --> 00:38:33,832
I think a part of him is serious
but a part of him is just playing.

313
00:38:34,811 --> 00:38:43,515
You'll leave him someday,
so don't play with his feelings.

314
00:38:44,020 --> 00:38:47,513
No, we'll be together forever.

315
00:38:47,524 --> 00:38:52,258
Why don't you join us.
Let's have a drink together.

316
00:39:29,766 --> 00:39:33,999
I heard you quit the prep school.

317
00:39:35,839 --> 00:39:38,604
I didn't want to go to the same
school for two years.

318
00:39:38,608 --> 00:39:41,635
It was a good school.

319
00:39:41,644 --> 00:39:45,547
If I don't pass the exam,
it doesn't matter.

320
00:39:45,548 --> 00:39:50,282
If you fail an exam again, you
will waste another year..

321
00:39:52,288 --> 00:39:56,623
I have to study and try it again.

322
00:39:57,627 --> 00:40:01,394
How's your college life?

323
00:40:01,898 --> 00:40:03,366
It's not very good.

324
00:40:06,336 --> 00:40:10,000
That's for cooking.

325
00:40:10,006 --> 00:40:13,465
We don't cook at home anymore.

326
00:40:13,476 --> 00:40:17,243
Lately, I eat out often.

327
00:40:20,250 --> 00:40:23,219
This style is popular nowadays.

328
00:40:23,219 --> 00:40:25,654
It looks good on you.

329
00:40:25,655 --> 00:40:27,681
This color is too sober, isn't it?

330
00:40:27,690 --> 00:40:29,886
I like that color.

331
00:40:30,894 --> 00:40:34,990
By the way, the girl came to
my shop the other day.

332
00:40:34,998 --> 00:40:37,399
I know, she told me...

333
00:40:38,401 --> 00:40:45,569
Tell her my shop isn't for
young people.

334
00:40:45,975 --> 00:40:51,676
I think young people like
your shop.

335
00:40:51,681 --> 00:40:57,313
Besides, she's my
student at school, that's all.

336
00:40:59,322 --> 00:41:05,023
You need to clean your ears, Honey.

337
00:41:08,565 --> 00:41:15,699
Mom, it's me. How are you?
Why do you talk so loud?

338
00:41:17,707 --> 00:41:24,307
Where am I? I'm at home.
Did you receive a letter?

339
00:41:24,314 --> 00:41:31,653
I work at a prep school part-time.
Sensei recommended me

340
00:41:31,654 --> 00:41:36,820
to the school... I create exam
problems. How smart am I!

341
00:41:44,234 --> 00:41:53,633
Am I drunk? I think I can
drink like dad.

342
00:41:53,643 --> 00:42:03,642
You don't have to hide about
that... Thank you.

343
00:42:28,378 --> 00:42:32,509
I'm not doing anything special.

344
00:43:50,560 --> 00:43:55,191
It's raining hard.

345
00:43:55,198 --> 00:43:57,099
What a trouble...

346
00:44:03,306 --> 00:44:06,606
Hi. I didn't know
you were here.

347
00:44:12,982 --> 00:44:16,419
Come in... you'll get wet.

348
00:44:16,886 --> 00:44:19,014
I will get you a towel.

349
00:44:35,271 --> 00:44:38,537
You are late today.

350
00:44:38,541 --> 00:44:41,773
I had a meeting at work.

351
00:44:42,779 --> 00:44:45,908
How is she?

352
00:44:45,915 --> 00:44:49,283
"Dash" is a person who we saw
the other day?

353
00:44:49,285 --> 00:44:52,915
Yes, "Dash" means that
someone who has a spouse

354
00:44:52,922 --> 00:44:54,185
plus one on the side.

355
00:44:54,190 --> 00:44:56,819
That means you are "Dash,
Dash", right?

356
00:44:58,828 --> 00:45:01,127
Why do you say that?

357
00:45:01,130 --> 00:45:04,931
That's the truth, isn't it?

358
00:45:04,934 --> 00:45:08,200
How can you be so
closed-minded?

359
00:45:08,938 --> 00:45:10,201
I don't understand it.

360
00:45:13,076 --> 00:45:16,478
How old are you, anyway?

361
00:45:23,052 --> 00:45:26,250
Can't you decide to be with just
one person?

362
00:45:26,923 --> 00:45:29,121
Why don't you breakup with
one of them for your health?

363
00:45:29,292 --> 00:45:33,229
He can handle a double-life...

364
00:45:38,735 --> 00:45:41,671
How long can he keep doing
this kind of lifestyle?

365
00:45:41,671 --> 00:45:43,867
He made a commitment
to his women.

366
00:45:45,408 --> 00:45:46,569
Hmm...

367
00:45:47,877 --> 00:45:49,402
What he does is morally wrong.

368
00:45:49,412 --> 00:45:51,506
Yeah...

369
00:45:51,514 --> 00:45:53,847
I am sorry for you.

370
00:45:58,621 --> 00:46:02,080
What's on your lip?

371
00:46:02,091 --> 00:46:03,286
Where?

372
00:46:37,260 --> 00:46:42,392
I just ate dinner.

373
00:46:50,506 --> 00:46:53,533
I'm going home and
get ready for bed.

374
00:46:54,744 --> 00:46:58,272
Take this umbrella.

375
00:47:03,119 --> 00:47:08,057
Can I borrow some money?
I spent all my money on drinks.

376
00:47:08,057 --> 00:47:09,753
OK, just a minute.

377
00:47:15,031 --> 00:47:17,023
I will return it to you
as soon as I can.

378
00:47:32,748 --> 00:47:37,118
Did you drink too much?

379
00:47:40,857 --> 00:47:45,659
I had a crush on a teacher when
I was in middle school.

380
00:47:45,661 --> 00:47:48,654
Was he a literature teacher?

381
00:47:48,664 --> 00:47:51,224
No, he was a music teacher.

382
00:47:51,234 --> 00:47:55,467
When I went to his classroom
one day, he gave me a candy.

383
00:47:55,471 --> 00:48:00,409
I didn't eat if for a long time
and it got spoiled.

384
00:48:40,917 --> 00:48:43,443
Is that you, honey?

385
00:48:44,453 --> 00:48:49,482
You are still awake?
You can't sleep?

386
00:48:49,492 --> 00:48:59,491
Every time I try to fall sleep,
my leg bothers me here.

387
00:49:04,507 --> 00:49:07,705
Where? Here?

388
00:49:07,710 --> 00:49:10,236
No, calf area.

389
00:49:26,095 --> 00:49:28,360
It feels good.

390
00:49:32,802 --> 00:49:35,203
It feels good.

391
00:49:59,328 --> 00:50:01,456
Let's go eat lunch together.

392
00:50:13,009 --> 00:50:14,739
Well...

393
00:50:20,416 --> 00:50:25,081
I think the office manager
knows about you and the girl.

394
00:50:25,087 --> 00:50:27,056
Oh, really.

395
00:50:28,024 --> 00:50:34,021
What are you going to do?

396
00:50:34,030 --> 00:50:35,998
What do you mean?

397
00:50:35,998 --> 00:50:38,331
Are you going to continue
this relationship?

398
00:50:38,334 --> 00:50:39,866
Are you letting her work
at school?

399
00:50:42,872 --> 00:50:49,540
You may not know, but there
are some rumors about you two.

400
00:50:49,545 --> 00:50:53,175
I kind of know about rumors.

401
00:50:55,051 --> 00:51:01,685
You need to behave yourself.
Don't be open in public.

402
00:51:04,493 --> 00:51:11,661
It doesn't matter.
I don't teach logic at school.

403
00:51:23,312 --> 00:51:31,220
My sister is acting weird lately.

404
00:51:31,220 --> 00:51:36,420
My wife went to visit her
the other day.

405
00:51:39,562 --> 00:51:48,562
She was eating grass and
flowers at a garden.

406
00:51:51,807 --> 00:51:53,605
She may know about you
and the girl?

407
00:51:53,609 --> 00:51:54,838
I don't think so.

408
00:51:54,844 --> 00:51:56,039
Are you sure?

409
00:52:00,049 --> 00:52:03,713
I need to take care of Machiko.

410
00:52:04,920 --> 00:52:09,449
I try my best... you know?

411
00:52:09,992 --> 00:52:17,627
I understand. My sister is
spoiled, but that's the reason...

412
00:52:17,633 --> 00:52:22,537
Don't worry about Yumiko.
I'm doing nothing wrong.

413
00:52:23,339 --> 00:52:26,537
I know that.

414
00:52:50,099 --> 00:52:56,403
I didn't know your size.
Is it too big?

415
00:53:00,409 --> 00:53:03,846
It is like an engagement ring.

416
00:53:03,846 --> 00:53:05,815
I'll buy you a birthstone
next time.

417
00:53:06,649 --> 00:53:08,845
Mimura? I thought it was you.

418
00:53:10,252 --> 00:53:12,084
Hello.

419
00:53:12,087 --> 00:53:14,147
Long time no see.

420
00:53:14,156 --> 00:53:15,317
How have you been?

421
00:53:15,324 --> 00:53:16,917
You never attended our class
reunion.

422
00:53:16,926 --> 00:53:18,519
Nothing has changed.

423
00:53:18,527 --> 00:53:19,893
You look older...

424
00:53:19,895 --> 00:53:23,195
I can say the same thing
about you...

425
00:53:23,199 --> 00:53:24,633
Is she your daughter?

426
00:53:24,633 --> 00:53:27,364
Well...

427
00:53:35,010 --> 00:53:40,813
My work requires me to go to
dinner... See you later.

428
00:53:54,163 --> 00:53:56,189
Let's get married 50 years
from now.

429
00:53:56,198 --> 00:53:57,757
50 years?

430
00:53:57,766 --> 00:54:02,966
All my friends will die so we
can be together.

431
00:54:02,972 --> 00:54:05,032
I will die by then...

432
00:54:06,041 --> 00:54:09,273
We have to hide our
relationship right now.

433
00:54:19,421 --> 00:54:22,585
This may be too big.
It might fit.

434
00:54:35,971 --> 00:54:39,772
Is it possible for you to quit
the school?

435
00:54:39,775 --> 00:54:42,643
Work?

436
00:54:42,645 --> 00:54:46,912
We have to hide about us at work.

437
00:54:46,915 --> 00:54:53,344
Nakayama told you about it,
didn't he?

438
00:54:53,355 --> 00:54:57,918
Find something else.

439
00:55:01,597 --> 00:55:05,864
I'll find you a good job. You
can teach junior high students.

440
00:55:07,169 --> 00:55:11,436
I don't plan to live
50 more years.

441
00:55:11,440 --> 00:55:12,965
Don't give up on us.

442
00:55:14,576 --> 00:55:17,671
...don't give up...

443
00:55:37,232 --> 00:55:38,495
Sorry. I'm late.

444
00:55:38,500 --> 00:55:40,332
Where did you get that?

445
00:55:40,336 --> 00:55:44,706
I just bought a car. It was a
one-way... hard to drive.

446
00:55:44,707 --> 00:55:46,198
Welcome.

447
00:55:46,208 --> 00:55:47,733
Coffee, please.

448
00:55:47,743 --> 00:55:50,440
Where did you get the money
to buy that?

449
00:55:50,446 --> 00:55:51,846
Loan.

450
00:55:51,847 --> 00:55:53,543
How about a down payment?

451
00:55:53,549 --> 00:55:56,678
I took money out from my savings.

452
00:56:01,056 --> 00:56:03,753
I'm going on a trip.

453
00:56:03,959 --> 00:56:05,587
Where are you going?

454
00:56:05,594 --> 00:56:08,530
I haven't decided where
I'm going yet.

455
00:56:22,344 --> 00:56:23,869
Thank you for waiting.

456
00:56:23,879 --> 00:56:26,974
When I become a boring
woman, you'll leave me.

457
00:56:26,982 --> 00:56:29,747
When will you be back?

458
00:56:31,053 --> 00:56:32,578
I'll be back on Tuesday.

459
00:56:32,588 --> 00:56:32,987
Let's get together on Tuesday

460
00:56:36,992 --> 00:56:40,554
I may extend my trip.

461
00:56:40,562 --> 00:56:44,158
Let's meet here on Tuesday.

462
00:56:47,102 --> 00:56:51,335
I'm giving you literature that

463
00:56:51,340 --> 00:56:55,539
hasn't been translated to the
modern language.

464
00:56:55,544 --> 00:56:57,638
I thought it wouldn't be fun if
someone translated it for you,

465
00:56:57,646 --> 00:57:00,275
so I gave you the original.

466
00:57:01,150 --> 00:57:03,278
Try to translate it on your own.

467
00:57:06,388 --> 00:57:13,124
Please don't ask me.
Sit down alone and work on it.

468
00:57:13,128 --> 00:57:15,495
Have a drink.

469
00:57:22,938 --> 00:57:28,138
- Take it.
- Thank you.

470
00:57:28,977 --> 00:57:31,947
You are welcome.

471
00:57:38,720 --> 00:57:41,280
Why are you wearing the ring?

472
00:57:42,357 --> 00:57:45,725
Love is blind...

473
00:57:48,831 --> 00:57:50,959
He won't divorce his wife, anyway.

474
00:57:50,966 --> 00:57:53,526
He doesn't need to...

475
00:57:53,535 --> 00:57:56,733
He won't break up with the
other woman, either.

476
00:57:56,738 --> 00:57:59,833
It's called "having an affair", isn't it?

477
00:57:59,842 --> 00:58:02,641
You are more stubborn than
I thought.

478
00:58:03,645 --> 00:58:06,444
I think so, too.

479
00:58:09,751 --> 00:58:12,346
Break up with him.

480
00:58:28,237 --> 00:58:31,730
I don't know if I'll be with him
for 50 years.

481
00:58:32,474 --> 00:58:35,034
You must love him...

482
00:58:45,254 --> 00:58:49,282
Don't swallow it.

483
00:58:52,094 --> 00:58:54,290
Where are you going?

484
00:58:58,367 --> 00:59:02,327
The pay is 8000 yen per session.
One session is 90 minutes.

485
00:59:02,337 --> 00:59:04,465
Since you don't have
a teaching certificate,

486
00:59:04,540 --> 00:59:06,639
they don't pay you as much.
I think it's not too bad.

487
00:59:06,942 --> 00:59:08,638
I heard the girl you introduced to us,

488
00:59:08,644 --> 00:59:10,272
is doing pretty well at a
new school.

489
00:59:10,646 --> 00:59:13,172
Is that so?
I was worried about her.

490
00:59:13,181 --> 00:59:16,015
She is only 20 years old and
was a student here 5 years ago.

491
00:59:21,857 --> 00:59:26,022
Conjunction Auxiliary verbs...

492
00:59:33,402 --> 00:59:36,566
Let's repeat.

493
00:59:43,312 --> 00:59:46,305
Do you know she isn't
married yet?

494
00:59:46,315 --> 00:59:48,147
She is an old-maid,
isn't she?

495
00:59:48,650 --> 00:59:49,679
One more time, please.

496
01:00:03,966 --> 01:00:08,802
Conjunction Auxiliary verbs are
as follow...

497
01:00:16,244 --> 01:00:20,181
Lonely- Conjugate this word.

498
01:01:07,629 --> 01:01:08,722
Yumiko.

499
01:01:09,965 --> 01:01:11,558
Do you want to go on
a 100-kilo hike?

500
01:01:11,933 --> 01:01:13,401
A 100-kilo hike?

501
01:01:13,402 --> 01:01:14,836
It goes from Honjo to Waseda.

502
01:01:14,836 --> 01:01:16,600
Is Honjo in
the Saitama prefecture?

503
01:01:16,605 --> 01:01:18,573
Exercise, Exercise.

504
01:01:18,573 --> 01:01:22,101
There is a car for people who
can't make it to the end.

505
01:01:22,110 --> 01:01:25,012
Let's ask Nekomiya. I'm sure
he wants to go with us.

506
01:01:25,013 --> 01:01:28,006
I haven't seen him lately.
Did you see him?

507
01:01:30,018 --> 01:01:31,042
He may be sick.

508
01:01:31,053 --> 01:01:32,419
It's not like him.

509
01:01:32,421 --> 01:01:33,889
Let's go.

510
01:01:34,923 --> 01:01:37,188
Give me the half of
your energy.

511
01:01:48,336 --> 01:01:53,104
I saw you in my dream last
night. You were naked.

512
01:01:53,108 --> 01:01:55,009
Naked?

513
01:01:55,477 --> 01:01:59,346
You were studying at pool.

514
01:01:59,347 --> 01:02:01,145
At a pool?

515
01:02:01,149 --> 01:02:03,778
You were wearing your
swimming suit inside out.

516
01:02:03,785 --> 01:02:09,122
So I said to change it. You
started to change in front of me.

517
01:02:10,125 --> 01:02:11,423
That's funny.

518
01:02:14,696 --> 01:02:20,033
And the next scene is at the
second-hand bookstore where we met.

519
01:02:20,035 --> 01:02:21,901
You were looking for
a book naked.

520
01:02:24,072 --> 01:02:26,507
You looked very good.

521
01:02:29,745 --> 01:02:31,873
May I borrow your book?

522
01:02:31,880 --> 01:02:33,348
What kind of a book would you
like to read?

523
01:02:33,348 --> 01:02:34,477
Anything you have is fine.

524
01:02:40,822 --> 01:02:45,556
This book?
It looks interesting...

525
01:02:46,561 --> 01:02:51,727
It's actually a boring one
a philosophy book.

526
01:02:53,201 --> 01:02:54,191
You are right.

527
01:02:55,904 --> 01:02:59,807
I stole this book from here.

528
01:02:59,808 --> 01:03:00,969
Really?

529
01:03:23,431 --> 01:03:25,263
Welcome.

530
01:03:35,243 --> 01:03:40,113
May I have cannelloni and
a glass of wine, please?

531
01:04:39,608 --> 01:04:42,237
Your birthday is coming soon,
isn't it?

532
01:04:42,244 --> 01:04:44,338
Don't worry about my birthday.

533
01:04:44,346 --> 01:04:46,713
I'll think of something special for you.

534
01:04:47,148 --> 01:04:49,379
It's OK. I didn't buy a
souvenir for you.

535
01:04:49,384 --> 01:04:54,254
No, that's OK.
You came back here.

536
01:04:54,256 --> 01:04:56,816
Of course,
I would come back here.

537
01:05:00,495 --> 01:05:03,090
Hello.

538
01:05:04,532 --> 01:05:07,400
I came here early...

539
01:05:07,402 --> 01:05:10,372
I wouldn't come here if I knew
you were with her.

540
01:05:12,707 --> 01:05:19,045
We'll meet at 5:30, right?
Please don't be late.

541
01:05:24,219 --> 01:05:30,887
Where are we going tonight?
I want to eat something different.

542
01:05:36,298 --> 01:05:39,166
I saw a guy in my class.

543
01:05:39,167 --> 01:05:41,760
Remember the one who's top
in our class.

544
01:05:44,306 --> 01:05:46,207
Did you go have coffee?

545
01:05:46,207 --> 01:05:50,838
He told me he likes me. I'll go
out with him if we break up.

546
01:05:51,346 --> 01:05:53,406
Oh, really...

547
01:05:54,049 --> 01:05:55,108
Please break up with me.

548
01:05:56,885 --> 01:05:58,783
If he finds out about you,
he won't go out with me.

549
01:05:58,954 --> 01:06:03,915
Break up with me.

550
01:06:06,795 --> 01:06:09,162
I'll break up with you now.

551
01:06:17,639 --> 01:06:20,700
Why don't you let her go?

552
01:06:59,114 --> 01:07:01,640
Are you all right?

553
01:07:02,150 --> 01:07:04,642
Don't worry.

554
01:07:06,621 --> 01:07:08,590
Your socks got ripped.

555
01:07:08,923 --> 01:07:10,118
No, I am OK.

556
01:07:10,392 --> 01:07:14,022
Is the same color OK?
I'll go buy a new one for you.

557
01:09:46,447 --> 01:09:52,079
Lonely, Lonely, Lonely...

558
01:10:35,964 --> 01:10:37,592
What happen to your knee?

559
01:10:37,966 --> 01:10:39,628
Look at your socks.

560
01:10:40,702 --> 01:10:43,171
My clothes reflect
my feelings...

561
01:10:43,471 --> 01:10:45,235
Where did you hear the poem?

562
01:10:45,673 --> 01:10:47,437
From somewhere...

563
01:10:57,285 --> 01:11:00,119
I forgot to pay my bill...

564
01:11:00,121 --> 01:11:02,647
I paid it for you.

565
01:11:04,459 --> 01:11:06,155
I'm sorry.

566
01:11:07,028 --> 01:11:13,867
It's OK. I don't think I can go
to the restaurant again.

567
01:11:13,868 --> 01:11:15,530
It was a nice place.

568
01:11:22,210 --> 01:11:24,577
She must be drinking, too.

569
01:11:39,527 --> 01:11:41,393
Please take us to Yoyogi.

570
01:11:41,496 --> 01:11:44,830
No, we'll go to Shinjuku.
I want to go to another bar.

571
01:11:44,832 --> 01:11:45,856
I don't have any money.

572
01:11:45,900 --> 01:11:47,835
I know you have more money.

573
01:11:48,836 --> 01:11:51,169
Please don't let her drink
that much.

574
01:12:09,157 --> 01:12:10,989
Welcome.
Please make yourself at home.

575
01:12:10,992 --> 01:12:12,358
Let's drink more.

576
01:12:25,973 --> 01:12:30,343
Why don't you drink?
You wanted to drink more.

577
01:12:32,747 --> 01:12:34,147
I don't feel bad about...

578
01:12:34,716 --> 01:12:36,845
I want you to stay with me until
tomorrow morning...

579
01:12:36,984 --> 01:12:38,111
...making you cry.

580
01:12:38,920 --> 01:12:40,115
I don't care where we are.

581
01:12:40,555 --> 01:12:41,921
What would you like me to do?

582
01:12:43,825 --> 01:12:45,657
Please make love to me.

583
01:12:46,527 --> 01:12:47,995
You want me now?

584
01:12:49,397 --> 01:12:51,366
Yes.

585
01:13:00,675 --> 01:13:05,704
Let's go to Nakayama's house.
Let's go... ok?

586
01:13:10,051 --> 01:13:11,212
Stand up.

587
01:13:29,570 --> 01:13:31,505
I'm sorry.

588
01:13:33,808 --> 01:13:36,471
Did you call your home?

589
01:13:36,477 --> 01:13:41,313
No, I told my wife not to pick up
a phone in the middle of the night.

590
01:13:42,450 --> 01:13:48,754
I'll call her in the morning.
She wakes up at 5:00 a.m.

591
01:13:50,558 --> 01:13:53,585
You're going to break up with
the girl, right?

592
01:13:55,129 --> 01:13:56,757
You better break up now.

593
01:14:06,908 --> 01:14:08,900
I have your futon (bed) ready
for you.

594
01:14:09,310 --> 01:14:14,339
Thank you. Are you all right?
Let's sleep.

595
01:14:20,621 --> 01:14:23,056
How's he going to talk to his
wife about this situation?

596
01:14:23,491 --> 01:14:25,289
I'm not sure...

597
01:14:25,726 --> 01:14:27,524
I wonder if your sister really
doesn't know about his affair.

598
01:18:00,574 --> 01:18:06,912
Machiko? It's me. I'm sorry,
but I drank too much last night.

599
01:18:06,914 --> 01:18:12,717
I stayed at Shuji's house.
It was too late to call you.

600
01:18:17,391 --> 01:18:26,460
Sister? We haven't drunk for a
long time so we were too drunk.

601
01:18:26,467 --> 01:18:30,234
I asked him to come to my home.

602
01:18:45,653 --> 01:18:52,253
Good morning. This is Yoko.
We're sorry to call you so early.

603
01:18:52,893 --> 01:19:02,892
The two didn't get home until
2:00 a.m. Sorry.

604
01:20:17,044 --> 01:20:18,239
What's wrong with you?

605
01:20:18,245 --> 01:20:20,305
I'll be late to work.

606
01:20:23,284 --> 01:20:24,684
Should we call a taxi for you?

607
01:20:25,219 --> 01:20:27,654
No. Thank you for your help last night.

608
01:20:34,028 --> 01:20:36,259
Every man has some kind of
women history...

609
01:20:36,263 --> 01:20:43,193
This is the beginning of the
Tosa Daily. It's famous.

610
01:20:52,847 --> 01:20:53,746
Mimura.

611
01:20:54,215 --> 01:20:54,773
I'm sorry to be late.

612
01:20:55,683 --> 01:21:02,146
The exam season is at its peak so
we couldn't cancel the class.

613
01:21:03,224 --> 01:21:05,650
Yamashita said he had time to
help out so it worked out well.

614
01:21:06,794 --> 01:21:08,387
But...

615
01:21:08,929 --> 01:21:18,669
I told him that I'll talk to you
about your work performance.

616
01:21:20,174 --> 01:21:22,405
What do you mean by that?

617
01:21:22,409 --> 01:21:27,006
Your teaching style isn't a
good fit for exam prep students.

618
01:22:36,984 --> 01:22:40,182
Please hand me a bag
on the board.

619
01:22:41,255 --> 01:22:42,655
Please give me the bag.

620
01:22:51,165 --> 01:22:56,468
This is a key of my mistress's
condo. Throw it away.

621
01:23:00,007 --> 01:23:09,383
Each one of you was nice to me
I met a nice person like you, too.

622
01:23:11,518 --> 01:23:14,078
I'm leaving now.

623
01:23:59,099 --> 01:24:02,592
Hello, this is the Makimura residence.

624
01:24:03,904 --> 01:24:08,933
You are there, aren't you?

625
01:24:08,942 --> 01:24:12,106
Are you calling
the Makimura residence?

626
01:24:16,283 --> 01:24:23,281
You better make another one.
I have a spare key.

627
01:24:31,832 --> 01:24:37,362
He told me to throw the key...

628
01:24:47,281 --> 01:24:57,280
The guy I told you about the other
day, found out about the affair,

629
01:24:58,492 --> 01:25:00,791
so I wanted your advice.

630
01:25:01,395 --> 01:25:04,024
If you like him, you need to be
honest with him.

631
01:25:04,031 --> 01:25:06,296
He should understand.

632
01:25:06,834 --> 01:25:11,397
I can't be with him if I'm like
this. I don't like this situation.

633
01:25:14,708 --> 01:25:22,138
He won't break up with me.
I can't even go to college.

634
01:25:22,149 --> 01:25:24,914
You need to talk to Mimura
about how you feel.

635
01:25:30,390 --> 01:25:36,523
Please throw away the key
like he said.

636
01:26:18,472 --> 01:26:21,499
Dad, answer the phone.

637
01:26:24,678 --> 01:26:25,976
Leave the phone alone.

638
01:26:26,380 --> 01:26:28,144
Answer the phone.
I can't sleep like this...

639
01:26:32,486 --> 01:26:35,046
Never mind.
Just put futon on top of the phone.

640
01:26:35,556 --> 01:26:37,286
Do it yourself.

641
01:26:43,330 --> 01:26:46,425
Why does she keep calling here...?

642
01:26:59,646 --> 01:27:02,309
It must be from the woman
at the wedding.

643
01:27:05,485 --> 01:27:06,384
I'm very sorry.

644
01:27:06,853 --> 01:27:09,186
Don't be sorry... please deal
with her now.

645
01:27:11,692 --> 01:27:12,955
I'm very sorry

646
01:28:03,243 --> 01:28:06,805
Mom, what are you doing?

647
01:28:16,590 --> 01:28:22,291
Mom, stop! Stop!

648
01:28:26,667 --> 01:28:29,535
Mom!

649
01:28:32,873 --> 01:28:34,307
Machiko...

650
01:28:37,244 --> 01:28:46,517
I'm cleaning myself...
It's gross.

651
01:29:07,341 --> 01:29:09,572
Do you know what time is it now?

652
01:29:11,211 --> 01:29:12,679
It's 8:30.

653
01:29:12,913 --> 01:29:14,006
Thank you very much.

654
01:29:21,421 --> 01:29:28,692
Kazu, it's me.
Please open the door.

655
01:29:28,695 --> 01:29:31,824
Kazu, Kazuko.

656
01:29:32,566 --> 01:29:38,904
Kazu, it's me.

657
01:29:45,612 --> 01:29:50,607
I don't have a key.
Please open the door.

658
01:30:01,528 --> 01:30:04,123
Open the door now.

659
01:30:28,155 --> 01:30:31,124
He was good at languages...

660
01:30:31,124 --> 01:30:34,185
Your weak point is grammar.

661
01:30:34,194 --> 01:30:38,290
You must not have the chance to
study in the past.

662
01:30:38,298 --> 01:30:45,671
It takes about three months, but
you'll be better at it.

663
01:30:47,073 --> 01:30:49,042
Thank you. Please help him.

664
01:30:51,111 --> 01:30:52,704
Please come to my class
next week.

665
01:30:53,413 --> 01:30:54,244
OK.

666
01:30:55,382 --> 01:30:59,319
This is a small gift for you.

667
01:31:16,369 --> 01:31:22,400
She's sleeping at home?
That's good.

668
01:31:24,211 --> 01:31:27,807
It doesn't seem good.
She is on medication again...

669
01:31:36,490 --> 01:31:38,618
Did you get the scar from the
woman on the phone?

670
01:31:42,696 --> 01:31:46,997
I can't marry him if you're like this.

671
01:31:47,000 --> 01:31:49,560
Don't worry.

672
01:31:59,546 --> 01:32:02,539
You should live by yourself.

673
01:32:23,303 --> 01:32:26,330
I'm responsible for my wife.

674
01:32:26,339 --> 01:32:31,368
Not only responsible, she is
precious.

675
01:32:31,378 --> 01:32:35,372
My mother was very mean to her.

676
01:32:35,382 --> 01:32:40,844
Before my mother died, she
gave complaint letters to Machiko.

677
01:32:40,854 --> 01:32:43,221
I've heard...

678
01:32:43,223 --> 01:32:53,222
My wife needs me. I can't
leave my mistress, either.

679
01:32:53,433 --> 01:32:58,201
We were together since the
woman was 24 years old.

680
01:32:59,105 --> 01:33:00,801
My daughter is the same age now.

681
01:33:00,807 --> 01:33:04,175
I've heard about that, too.

682
01:33:04,177 --> 01:33:07,272
She has suffered for a long time.

683
01:33:07,280 --> 01:33:13,584
I asked her to terminate her
pregnancy in the past.

684
01:33:17,324 --> 01:33:19,555
I love both of them...

685
01:33:20,260 --> 01:33:22,661
I'm not even angry at you any more.

686
01:33:23,096 --> 01:33:29,263
I want you to understand
I don't want to lose you, either.

687
01:33:30,003 --> 01:33:34,464
I know I'm selfish.

688
01:33:48,455 --> 01:33:56,921
I don't feel well lately.
I need to go to a doctor.

689
01:34:05,939 --> 01:34:09,398
How did you know the phone
call was from the woman?

690
01:34:10,610 --> 01:34:12,841
Didn't you think it was me?

691
01:34:13,246 --> 01:34:17,547
No, I know you won't do that.

692
01:34:18,051 --> 01:34:19,246
Why not?

693
01:34:20,387 --> 01:34:22,947
I know you.

694
01:34:29,129 --> 01:34:31,394
We are over now, aren't we?

695
01:34:39,005 --> 01:34:47,607
My daughter may be getting
married. My wife seems happy.

696
01:34:49,983 --> 01:34:52,976
We're remodeling now.

697
01:34:53,420 --> 01:34:57,755
My wife could live at the house
without me.

698
01:34:59,025 --> 01:35:01,085
We can rent out a part of the house.

699
01:35:02,228 --> 01:35:04,720
You can move in with my wife
when I die.

700
01:35:08,902 --> 01:35:16,002
All three of you can complain
about me and enjoy life together.

701
01:35:16,743 --> 01:35:22,478
Don't act like you know
everything. I was too childish.

702
01:35:24,350 --> 01:35:29,584
I crossed the line with you.
I shouldn't have done that.

703
01:35:33,560 --> 01:35:35,961
Live 50 years more
50 years more.

704
01:35:36,763 --> 01:35:40,359
Too young wasn't an excuse, but
getting old wasn't an excuse, either.

705
01:35:40,500 --> 01:35:43,060
Don't tell me... anything.

706
01:35:52,412 --> 01:35:54,881
Now you show me your true colors.

707
01:35:59,786 --> 01:36:03,086
Your reputation is getting low
at school.

708
01:36:03,089 --> 01:36:06,958
Nobody respects you at school.

709
01:36:08,595 --> 01:36:10,928
You deserved that...

710
01:36:17,137 --> 01:36:18,196
Yumi...

711
01:36:23,109 --> 01:36:29,242
Yumi, Kazu, Machiko. You
always play with our feelings

712
01:36:29,249 --> 01:36:31,217
Please leave us alone now.
We are over.

713
01:36:31,217 --> 01:36:32,515
Yumi.

714
01:36:33,052 --> 01:36:36,181
You just don't understand...

715
01:36:36,189 --> 01:36:39,091
Don't give me a hard time.

716
01:36:45,498 --> 01:36:48,024
I'm going now.

717
01:36:57,644 --> 01:37:00,341
You aren't going.
You are leaving.

718
01:37:00,346 --> 01:37:07,947
Please use the right word.
Fix your tie.

719
01:37:40,954 --> 01:37:44,356
You are awful.

720
01:38:50,356 --> 01:38:54,623
She has an autonomic nervous system
disorder. She needs to rest.

721
01:38:54,994 --> 01:38:56,656
Is that so?

722
01:38:57,630 --> 01:39:00,099
I gave her such a stressful life.
I need to be careful now.

723
01:39:05,405 --> 01:39:12,608
She can live with us, especially
after your daughter is married.

724
01:39:13,579 --> 01:39:15,707
I don't plan to get divorced.

725
01:39:16,149 --> 01:39:24,455
My sister knows about your
affairs. It's better to move on...

726
01:39:26,459 --> 01:39:35,334
It's better to keep it the way it is.
I don't want to end everything.

727
01:40:03,496 --> 01:40:08,958
Let's decipher this poetry and
learn the grammar.

728
01:40:15,475 --> 01:40:22,746
They are the same sound but
have different meanings.

729
01:40:36,829 --> 01:40:39,389
Do you understand how these
sentences work?

730
01:41:38,691 --> 01:41:43,493
Now we're going to start
a 100-kilo hike to Waseda.

731
01:42:17,997 --> 01:42:20,967
Stop!

732
01:42:32,178 --> 01:42:35,171
How long does it take to
get to Waseda?

733
01:42:35,181 --> 01:42:37,173
Probably, it'll be tomorrow afternoon.

734
01:42:37,183 --> 01:42:39,448
Tomorrow afternoon?

735
01:42:42,555 --> 01:42:43,523
Hurry.

736
01:42:44,023 --> 01:42:45,355
My feet hurt already.

737
01:42:45,358 --> 01:42:48,260
Let's cross the street.
It's green now.

738
01:42:49,729 --> 01:42:50,958
Let's go.

739
01:43:15,154 --> 01:43:16,645
I didn't know you were
participating in this walk.

740
01:43:18,658 --> 01:43:23,926
How are you? Sometimes
happy, sometimes blue...

741
01:43:36,542 --> 01:43:45,076
Sometimes happy, Sometimes
sad... Issa. Maybe it was Basho.

742
01:43:57,863 --> 01:44:00,355
English Subtitle By
NIPPON GOLDEN NETWORK

743
01:44:03,502 --> 01:44:06,028
The end




